- tu̯er-1 : tur- and tu̯r̥-
- tu̯er-1 : tur- and tu̯r̥-English meaning: to turn, whirlDeutsche Übersetzung: “drehen, quirlen, wirbeln”, also von lebhafter Bewegung ũberhauptNote: from which partly tru-Material: A. O.Ind. tváratē, turáti “ hurries “, tū́ ryatē ds., tūrṇ a-, tū́ rṇ i- “hasty”, turá- in the meaning “rash, hasty” (not to turá- ‘strong”, das to tēu- “to swell”), turáṇa- “hurrying”, turaṇyáti “ hurries “ (: ὀτρύ̄νω from ὀ-τρυ-ν-ι̯ω), Av. ϑwüša- (ar. *tvárta-) “hasty”; turaga- “horse” (“rusher, racer”); Gk. ὀ-τρύ̄νω (ὀ prefix) “treibe an”, Med. “ hurry “, ὀτραλέος (*τFρα- = IE tu̯r̥-), ὀτρηρός “hurtig, agile” (compare without prefix τρηρόν ἐλαφρόν Hes.); τορύ̄νη “Rũhrkelle”, τορύνω “rũhre um” (*τυρυνᾱ); Lat. trua f. “ scoop, also zum Umrũhren beim Kochen”, trulla, truella “ scoop, paten “, trulleum “Becken, Waschbecken”, probably also amptruō, -üre “bei den saliarischen Religionsfeiern tanzen and hũpfen”; O.H.G. dweran st. V. “quick, fast herumdrehen, durcheinander rũhren, mix” (Ger. bO.Ir. zweren), O.E. ðweran “ bestir “, ge-ðwer “curd”, Swe. tvära ‘stir”; O.Ice. Þvara “Quirl”, O.E. ðwǣ re, ðwēre f. “tudicula”; O.Ice. Þyrill, O.E. ðwirel, O.H.G. dwiril “Quirl, Rũhrstab”; M.L.G. dwarl, dwerl “whirl, curl “; Ice. Þyrla “whirl”, Ger. dorlen ‘sich drehen”; O.Ice. Þori m. “bulk, mass, greatness, bulk, extent, allotment “, of onomatopoeic words Schalleindruck a durcheinanderwirbelnden Menge from probably also O.Ice. Þyrja “run, sausen”, Þurs, Þors “fiend, demon, giant “, O.E. ðyrs “ giant, demon”, O.H.G. thuris, dur(i)s, turs ds.; B. with b-Erweiter.: Gk. σύρβη, Att. τύρβη “din, fuss, noise, perplexity”, adv. σύρβᾰ, Att. τύρβᾰ “durcheinander”; Lat. turba f. “die lärmende UN.nung a Menge, perplexity, Getũmmel”, turbō, -üre “bewilder, durcheinanderbringen”, turbō, -inis m. “whirlwind, whirl, drehendeBewegung, Kreisel”; M.Ir. torbaid “ baffle “, Welsh twrf m. “din, fuss, noise” (Lat. Lw. torf f.), tyrfu “rant, roister” (M. O”Brien É riu 11, 91); O.Ice. Þorp “Menschenhaufen”, Þyrpa “urge, press, push”; perhaps Hitt. tarup(p)- “unite, versammeln”; C. with m-formants: Lat. turma “troop, multitude, crowd, swarm “, O.Ice. Þruma f., Þrymr m. “din, fuss, noise, crash, blast”, O.E. ðrymm m. “troop, multitude, crowd, bulk, mass, power, glory, magnificence, radiance “, ðrymma “warrior”; O.S. heru-thrum “verderbliche Gewalt of Schwertes”; M.H.G. Ger. dial. drumeln ‘sich in Wirbel drehen, lurch”, Swiss drũmmel “ dizziness, giddiness; swindle “, and M.H.G. *durm, turm “whirl, dizziness, giddiness; swindle “, M.H.G. Ger. dial. durmel, dũrmel (t-) “ dizziness, giddiness; swindle, dizziness, whirl”, durmig (dũrmig, dũrmisch) “betäubt taumelnd, schwindlig; tobend, boisterous, angry, irate”; Maybe Alb. turmë “crowd”, (similar -m suffix to Alb. zjarm “fire” hence not a Lat. loanword), turrem “rush into a crowd”. D. in Gmc. eine bedeutungsgleiche family with anlaut. s- and den ablaut Gmc. *stur- and *staur-: O.H.G. stōr(r)en (ga-, ar-, zi-) ‘stören, in Verwirrung bringen”, Ger. stören “turbare” (stören “in Lande herumfahren, auf die stör go”, zerstören, verstört, O.Fris. tōstēra “destroy” (compare Lat. turbüre : disturbüre); ablaut. O.Ice. styrr, gen. styrjar m. “Getũmmel, perplexity, noise”, O.E. styrian “move, bewilder, agitate, tell”, gestyr n. “movement”, O.H.G. irsturien, M.H.G. stũrn ‘stochern, antreiben”, Ger. stũren “in etwas herumstöbern or wũhlen”; O.Ice. sturla “in UN.nung bringen, stören”, M.H.G. stũrel “tool zum Stũren”; mitmsuffix (see above) O.Ice. stormr ‘storm, restlessness, Kampfessturm”, O.E. storm, O.H.G. sturm ‘storm”, Swiss sturm ‘schwindlig”, stũrmi “ dizziness, giddiness; swindle “. Maybe Alb. shtyj, shtyra aor. “push, stir”References: WP. I 749 f., WH. I 42, II 708 f., 718, 719, Mayrhofer 1, 514, 539, 569 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.